지하철을 기다리다 / Watch your step

지하철을 기다리다  / Watch your step

 

지하철을 타려고 승강장에서 기다리다 보면 마추치는 문구가 있습니다.

 

지하철을 타기 전에 지하철과 승강장 사이에 틈을 조심하라는 " Watch your step" 입니다.

 " Watch your step"은 미국식 영어로 발조심하라는 것인데, 영국에서는 지하철을 탈때 발조심을 하라는 경고를 " Mind the gap"이라 합니다.  " Watch your step"은 "네 발끝을 보고, 네가 조심하라는" 다소 직설적인 반면 영국식 영어로는 " Mind the gap", 틈을 유념해달라는 완곡한 표현같이 보여집니다.

 

어찌보면 미국식과 영국식 영어 표현이 다르게 표현되지만, 결국은 지하철을 타고 내릴때 발이 빠지지 않게 조심하라는 것이죠.

지하철에서 똑 같이 주의하여야 할 것에 대해 미국식 영어와 영국식 영어가 이렇게 다르게 표현된답니다.

그러고보니, 우리가 지하철에서 볼 수 있는 안내 경고는 미국식 영어입니다.

 

아래는 삼성역에서 지하철을 기다리다 찍은 승강장 풍경입니다.

한낮이라 그런지 사람들은 별로 없고, 문에 적힌 "발빠짐 주의"라는 문구가 보입니다.

 

ⓒPhotoGuide.com Korea Photos

 

 

 

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

이미지 맵

Story/Photo Story 다른 글

댓글 0

*

*

이전 글

다음 글